Как сказать

Я тут нашла пару классных блогов для изучающих итальянский и немецкий, причем таких много и наверняка для любых языков можно найти.

Чем дольше я тут живу, тем сильнее понимаю, что английский - поле непаханое. Иногда я просто ни слова не понимаю из того, что мне говорят, или когда слушаю чей-то разговор (про меня говорят, что я тихая, хаха). Дожилась.. Столько лет кропотливого труда над репутацией человека, которого если только кляпом успокоить, и вот пожалуйста.

Ну ничего, что-то в этом даже есть: я глубокомысленно молчу, выпучиваю глаза и смеюсь вместе со всеми, хитро подмигиваю говорящему, типа, я тебя поняла лучше, чем другие.. Хе-хе. Хотя по правде я уже минут 10 назад перестала понимать даже в общих чертах, что произошло с рассказчиком, а 5 минут назад - почему это смешно.

Надо еще добавить, что на Юге действительно очень своеобразный акцент. Меня он очень веселит. Считается, что здесь растягивают гласные и говорят медленно (причем чем дальше в лес, тем больше дров; я помню, об этом даже в "Унесенных ветром" (мой второй, после "Секса в большом городе", учебник по истории и культуре США) было сказано, мол, Чарльстон и их долгие "о").

Раньше я не очень разбиралась в акцентах (оно и понятно: я была только в северовосточных штатах). Там они тоже есть, ну то есть натренированное ухо разберет. Иногда два американца разговаривают, можно сказать, что они из разных мест.

Про акцент здесь очень любят поговорить, и иметь сильно выраженный акцент считается колхозно (в принципе, как и у нас: если поехать в деревню, говорят с сильным акцентом). Если честно, мне даже нравится, это очаровательно, и в Беларуси, и здесь.

Считается, что в приличных семьях, где родители и дети ходили в университет, от акцента избавляются и говорят нормально. Иногда забавно наблюдать, когда среди собеседников есть кто-то один с акцентом, и потом остальные (из приличных семей) "срываются" и начинают тоже говорить с акцентом.

Короче, забавно. Мне лично очень нравится их слушать, потому что чаще всего те, кто говорит с сильным акцентом - сами очень занимательные персонажи, ну или хотя бы характерные (на язык просится неполиткорректное слово=).

Дальше разберем выраженьица. Я пока не дошла еще до того, чтобы использовать это в своей речи, но наверняка если бы начала, больше бы смахивала на местную или хотя бы на человека, который уже немало здесь прожил.


  • Ya'll. Южное слово-паразит. Над южанами часто стебутся из-за этого; да они и сами над собой прикалываются. Это что-то типа нашего "шо" и "чо".  Пример: вместо "how are you guys doing?" говорят "how ya'll doing?". Или "What ya'll want?"
  • Еще считается, что тут часто говорят 'Bless your heart', или "Bless her/his heart". Ну типа, бедненький он (она). И вообще вставляется в разговор по любому поводу. Я это не очень часто слышу, потому что считается, что это колхозное выражение или такое, которое употребляют только бабульки. А еще говорят, что можно сплетничать про кого-нибудь, а потом добавить это слово в конце, и сплетня не считается. Например: "Петя такой козел... Bless his heart". Вариация: 'Bless his (southern) little heart'
  • Такое я слышала очень редко, но опять же, говорят, что так говорят=) "I'm fixing to..." означает "Я собираюсь...". Например: "I'm fixing to eat something..." или "I'm fixing to get a few beers...". 
  • Goodness gracious. Это просто восклицание. Мне оно фонетически очень нравится. Похоже на имя актрисы, типа Грейс Келли. 
  • Вместо How are you? (когда это говорят вместо "привет") иногда говорят "How is it going?" и "What's going on?" Понятно, что отвечать на это не нужно. На прощание иногда говорят "take it easy" и, конечно, "God bless you". 
  • Очень часто молодежь и тут и там вставляет слово 'legit'. Я познакомилась с этим словом во времена переводов длинных договоров между Белагропромбанком и другими иностранными банками, так что встречала его только в юридических контекстах. А тут это обычно используют, когда собираются сказать что-то смешное о чем-то. Типа "this accident is a legit reason to treat yourself with a beer'... или 'this cheese is a legit substitute for a workout...', 'refusing to gossip is a legit ground to not invite him for lunch'. То есть типа "достойный", "прокатит", но обычно это говорится с сарказмом. Правда, наверное, это популярно не во всех компаниях, потому что некоторые люди вообще так не говорят, а некоторые - через слово. Наверняка есть какие-то оттенки и контексты, которые я не до конца улавливаю. 
  • Мое любимое=) pickup line: 'Are you from Tennessee? Because you are the only ten I see' аххахаха=)
  • Здесь вместо "блин" или s*t говорят shoot. Никогда до этого нигде такое не слышала, поэтому осторожно делаю вывод, что это местное. Еще иногда могут сказать "well, shoot" в смысле "ну, выкладывай, что у тебя" (ну то есть приходит кто-то и говорит, что ему нужно поделиться проблемой или попросить о помощи). 
  • Когда один пытается объяснить второму, как на телефоне или в компьютере что-то найти или сделать, а обучаемый никак не найдет нужную кнопку, то измученный поисками он может сказать "you drive!" Типа, все, у меня не получается, покажи сам. 
  •  Много словечек связано с едой. Кстати, те, кто считает, что в Америке нет своей кухни, даже не представляют, насколько они не правы!.. Здесь очень много разного, чего не попробуешь больше нигде, причем в разных частях страны свое. Sliders - это то, что суют внутрь бургера; grits - это такая кашка из кукурузы, на вкус и по текстуре напоминает овсянку или пшенку. Ее подают на гарнир или перед основным блюдом в ресторане. Чаще всего это бывает на завтрак. Gravy - густой соус, мне напоминает соус к тефтелям в детском садике, коричневый такой.  
  • Важное слово - neat  в значении nice. Оно не отсюда, так говорят на среднем Западе (например, Индиана, где же еще=) В этом значении я первый раз его услышала в августе 2013, типа, "Мы съездили в Париж, и это было очень neat" от человека, который родился, вырос и  не собирается уезжать из Индианы. Зато с такой частотой, которая компенсировало все годы, когда я думала, что это означает "чистый" или "опрятный".  Можно тыкать буквально через предложение и использовать для описания всего подряд. 
  • "What a bummer" - "Вот облом". 
  • Я долго не могла понять, что такое effin. Оказывается, это f*g, если записать то, как это слово звучит, если его произносить по буквами: "эф - ю.." конечно, это в вольном изложении, так что можно считать, что это эвфемизм, типа нашего "трындец", когда на самом деле хотят сказать п*ц. 
  • She's precious, she's darling - так можно сказать про чьего-нибудь ребеночка или очень милого человека. Я до сих пор не понимаю, что означает, если про девушку говорят she's a babe, но так говорят. И это скорее положительное. 
  • You look sassy. Так коллега говорит, если кто-то разоделся в сиксуальные наряды. 
  • S/he is sharp - он толковый, четкий. Также можно быть одетым sharp. 
  • Passive - agressive comment - это когда сказал гадость, но завуалированно. Ничего лучше чем "вы перестали пить коньяк по утрам?" в голову не приходит в качестве примера. 
  • Американцы очень любят выдумывать сокращения, когда потом никто не помнит, что за ними стоит. TMI - too much information, когда тебя сильно подгрузили. Ну вообще это можно просто погуглить. 
  • Sure thing, когда уверяешь кого-то, что сделаешь и не забудешь. Типа, "Почитаешь книжку и вернешь" - "Sure thing". 
  • You got it - когда подтверждаешь кому-то что угодно. Например, тебе что-то объясняют, потом ты переспрашиваешь своими словами, а тебе в ответ - you got it. То есть типа ты все правильно понял. Или кто-то просит тебя о чем-то, а ты ему "you got it". Это я чаще слышу в сфере обслуживания, когда звонишь в кастомер сервис, но не между домашними... 
Что-то больше ничего не приходит в голову... Но вообще если внимательно следить и фиксировать где-нибудь, разговорный язык, конечно, очень занимательный и иногда даже образный. Кое-что оседает и в письменной речи (поэтому кому интересно, можно почитывать журнальчики, интернет-издания), но некоторые перлы, наверное, так навсегда и останутся в устном фольклоре. 

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Самые достойные американские шоколадки

Бьюти штучки и другое

Regale